文化間的互聯(lián)互通以維護(hù)多元文化的平等地位為現(xiàn)實基礎(chǔ),在不同的層次上,多元的文化展開各抒己見式的對話,從而“求同存異”。一方面,跨文化的交流有利于尋求各民族文化之間的共通之處,針對所面臨的共同問題或相似問題,探討最佳的解決方式,以彰顯文化的“應(yīng)然”力量。如當(dāng)前很多全球性問題——環(huán)境污染、生態(tài)危機(jī)、能源危機(jī)、人口爆炸等——日益威脅著人類整體的生存,這些問題的出現(xiàn)顯然與人類自身的文化取向有密切關(guān)系。全球性問題的真正解決,有賴于每個民族、每個個體跳出狹隘的自我利益的視野,從人類整體的角度去思考問題。如果不能實現(xiàn)這種文化超越,全球性問題便不可能真正得到解決。多元文化的共通之處還表現(xiàn)在文化的理想維度上,如絕大多數(shù)文化都有著尊重人的現(xiàn)實生存、善待人的生活世界、追求公平正義的價值訴求。另一方面,文化的互聯(lián)互通以尊重多元文化的平等地位為根本前提,文化殖民、文化帝國主義不能稱之為文化的互聯(lián)互通,相反,它是在承認(rèn)文化特殊性基礎(chǔ)上尋求文化普遍性的過程。換言之,文化的互聯(lián)互通不是文化的全球同質(zhì)性的規(guī)范,而是彰顯民族特色的“百花齊放”。
在生產(chǎn)力水平不發(fā)達(dá)的遠(yuǎn)古時期,多元文化之間的聯(lián)系還只是間接性的、松散的、容易斷裂的,而到了全球化的時代,這種聯(lián)系便成為了立體的、復(fù)合的、緊密的。全球化開啟了人類的“普遍性交往”時代,加劇了不同民族文化之間的交流。不同國家、民族、文化之間的聯(lián)系空前緊密,任何一個國家、民族文化都無法置身于一個封閉的環(huán)境中孤立發(fā)展,由此,文化的滲透與融合、碰撞與沖突、共識與改變成為必然。全球化構(gòu)筑的文化互聯(lián)互通這一現(xiàn)實圖景為民族文化的發(fā)展既提供了絕佳的機(jī)會,又構(gòu)成了嚴(yán)峻的挑戰(zhàn)。然而不幸的是,機(jī)遇總是偏愛發(fā)達(dá)國家,尤其是文化產(chǎn)業(yè)發(fā)達(dá)的國家,而挑戰(zhàn)更容易選擇欠發(fā)展國家。從人類整體發(fā)展與進(jìn)步的角度來看,文化的互聯(lián)互通的重要意義不容忽視,畢竟任何一個民族都不會因噎廢食而拒絕全球化。
文化互聯(lián)互通的當(dāng)代意義
經(jīng)濟(jì)的互聯(lián)互通導(dǎo)致的客觀結(jié)果是科技水平的提高與人們?nèi)粘I畹谋憷?,而文化的互?lián)互通是多元異質(zhì)的民族文化相互對話的過程,相較于經(jīng)濟(jì)層面而言,文化互聯(lián)互通表現(xiàn)出別樣的重要性。
有利于保護(hù)文化多樣性。英國哲學(xué)家羅素1922年在《中西文化比較》一文中說:不同文化之間的交流過去已被多次證明是人類文明發(fā)展的里程碑。習(xí)近平總書記也曾在聯(lián)合國教科文組織總部的演講中指出:“文明是多彩的,人類文明因多樣才有交流互鑒的價值。”正因為存在著文化的種種差異性,文化之間才可能相互借鑒、共同發(fā)展。只有尊重文化的多樣性、獨(dú)立性、異質(zhì)性和完整性,世界文化多姿多彩的豐富魅力才能得以彰顯。然而,全球化一方面為多元文化的交流提供了空前的機(jī)遇,但同時也可能會加速弱勢文化的湮滅。我們能夠從文化承傳的重要載體——語言中窺見文化的斷裂、甚至消失的嚴(yán)重趨勢。語言學(xué)家發(fā)現(xiàn),近年來語言消失的速度加快,平均每兩周便會消失一種。照此速度,到2100年,預(yù)計過半數(shù)語言可能滅絕,并帶走與之相關(guān)聯(lián)的歷史、文化和傳統(tǒng)。語言學(xué)家擔(dān)心一些民族文化和傳統(tǒng)智慧隨著這個民族語言的消失而失傳。語言的湮滅表明文化多樣性日益受到各種因素的威脅,其中經(jīng)濟(jì)因素尤為突出,如資本的積累與擴(kuò)張導(dǎo)致經(jīng)濟(jì)上處于弱勢地位的文化只有接受強(qiáng)勢文化的話語體系與表達(dá)方式,甚至是被迫宣揚(yáng)強(qiáng)勢文化的價值觀,才能融入經(jīng)濟(jì)全球化的進(jìn)程。因此,為了保護(hù)文化的多樣性,文化的互聯(lián)互通顯得尤為重要。公益組織、NGO、慈善基金等社會力量的介入,有利于破除資本邏輯的肆虐,從而拯救與發(fā)展弱勢文化。如美國《國家地理》雜志與“瀕危語言研究所”合作設(shè)立了“語言持續(xù)項目”,試圖用現(xiàn)代化技術(shù)記錄與保留這些語言。2000年,國際教科文組織為促進(jìn)語言和文化的多樣性以及多語種化,把每年的2月21日定為世界母語日。由此可見,文化的互聯(lián)互通有助于人們發(fā)現(xiàn)、拯救并發(fā)展弱勢文化。從人類文化整體發(fā)展的角度而言,這種努力意義非凡。
有利于每個民族找準(zhǔn)自己的文化定位。一個民族的文化只有在與其他異質(zhì)文化的綜合性比較中,才能找到準(zhǔn)確的文化定位——民族文化的進(jìn)步性與局限性才能得到體現(xiàn)。這樣的“文化自覺”是民族文化繼往開來、時代綻放的前提。
那么如何甄別某種民族文化的“精華”與“糟粕”呢?有沒有一個絕對的標(biāo)準(zhǔn)普適于各民族呢?在此問題上,我們應(yīng)當(dāng)避免極端意義上的文化相對主義的誤區(qū):認(rèn)為所有的民族文化都是同樣深刻的(或是同樣淺薄的)、都是同樣正確的(或是同樣錯誤的)、都是同樣高尚的(或是同樣卑微的),這種極端的文化相對主義取締了文化比較的可能性。文化在對人的陶冶、教育層面,還是可以比較的。梁實秋先生曾指出:“我們?nèi)舭盐幕治龀扇舾刹块T,我們就可發(fā)現(xiàn):(1)有中國優(yōu)于西洋者;(2)有西洋優(yōu)于中國者;(3)有不必強(qiáng)分優(yōu)劣而可并存者;(4)此外更有中西俱不高明而尚有待于改進(jìn)者。”②歷史唯物主義認(rèn)為,甄別某一種民族文化的“先進(jìn)”與“落后”,并不是依靠先驗的抽象標(biāo)準(zhǔn),也不是根據(jù)經(jīng)濟(jì)發(fā)展水平的高低,而是在具體的歷史實踐活動中不斷生成的,依據(jù)每個民族具體的實際境遇審視文化的教化效果,以該文化如何現(xiàn)實地促進(jìn)人的生存與發(fā)展為界標(biāo)來判別文化的精華與糟粕。